Наступательные ритуалы
Помимо защиты от демонов, месопотамские жрецы нередко прибегали к наступлению на колдунов и колдуний, которые также могли быть причинами разнообразной порчи и чар. Колдун понимался здесь как злой человек, обладатель ядовитой слюны и дурного глаза, по чьему–либо заказу или по своей воле насылающий проклятие на свою жертву. Помимо колдунов, ритуалы–заговоры обращали и против врагов, которые могли пойти к колдуну и сделать заказ на порчу. Вот типичный пример такого заговора:
• Заклинание. Расторгни узы моей колдуньи,
• Уничтожь слова моего врага,
• Пошли буре ее чары, ветру — ее слова;
• Все ее порчи и ее чары пусть унесет ветер;
• Пусть ее дни унесут ее к бедствию и тоске;
• Пусть она окончит свои годы в страдании и размалывании сердца;
• Пусть она умрет, а я живу.
• Ее колдовство, ее чары, ее порчи, пусть они будут развеяны
• По приказу Эа, Шамаша, Мардука,
• И царственной владычицы богов. Заклятье, Заклятье.
Один из ритуалов заговорной серии - Маклу («Сожжение»),
состоит из восьми заговорных таблиц и девятой ритуальной.
Ритуалы Маклу проводились перед восходом Солнца–Шамаша, судьи всего живого. Некоторые тексты свидетельствуют о важности их проведения летом, а именно в пятом месяце ниппурско–вавилонского календаря (июль–август), когда атака демонических сущностей на человека особенно сильна. Но вполне возможно, что их исполнение впоследствии не было строго привязано к летнему сезону, а разрешалось в течение всего года. Жрец–экзорцист (машмашшу) изготовлял из глины фигурку колдуна или колдуньи, после чего происходило следующее.
Статуэтки колдунов и колдуний связывали и поднимали вверх, показывая Шамашу, а затем бросали в пламя очага, в пасть огнеподобного бога Гирры. При этом экзорцист просил Шамаша рассудить по справедливости, а Гирру умолял истребить колдуна или любого врага, который осмелился принести человеку несчастье.
Маклу II
• Заклинание. Гирра могучий, буря яростная,
• Ты справедлив к богам и царям,
• Ты вершишь суд разоренных мужчин и женщин,
• Судя меня, ты гневаешься, как герой Шамаш!
• Дело мое рассуди, решение по нему прими!
• Колдуна и колдунью спали!
• Врага моего пожри, недруга моего истреби!
• Твоя злая буря пусть их настигнет! Заклятье.
Затем шло обращение к Нуску — стражу ночи и спокойного сна. Его просили послать человеку благоприятный сон, наградить его благополучием, здоровьем и счастьем, охранить от ночного нападения зловредных колдовских сил. С этими словами зажигали запальный фитиль факела, и фигурки охватывались пламенем.
В этот момент читалось заклинание на поднятие факела:
• Я поднял факел, поджег фигурки
• Утукку, шеду, рабицу, этемму
• И всего злого, что хватает человека!
• Сгиньте, исчезните, испаритесь!
• Пусть ваш дым взовьется в небо!
• Пусть вашу золу развеет Шамаш!
• Пусть экзорцист, сын Эа, оборвет ваши жизни!
Дальше следовали благодарственные моления Шамашу с непременным его величанием. Параллельно с этими молениями проходил ритуал связывания и развязывания мотков шерсти. Из них сперва делали узлы, затем эти узлы развязывали и бросали мотки в огонь. Таким образом происходила расправа с самой чарой колдуна: узел символизировал здесь колдовство, его развязывание — победу над колдовством, а сожжение мотка — окончательное уничтожение самой возможности новой чары. В огонь также бросали муку, аналогично обозначавшую колдовство (мукой можно делать изображения, на которые впоследствии направляется чара). Золу в очаге помешивали веткой ясеня, после чего на дымящиеся угли возливалась вода и читалось такое заклинание:
заклинание
• Гневные, лютые, яростные, Вредные, злые, жестокие!
• Кто, кроме Эа. уймет вас?
• Кто, кроме Асаллухи, остудит вас?
• Пусть же Эа уймет вас,
• Пусть же Асаллухи остудит вас!
• Мой рот — вода, ваш рот — огонь!
• Пусть мой рот ваш рот уничтожит!
• Пусть проклятие моего рта уничтожит проклятие вашего рта!
• Пусть содержимое моего сердца уничтожит содержимое вашего сердца!
Над створкой очага клали камень, доставленный с горы. Этот камень подпирал вход в очаг и являлся как бы могильной плитой над останками колдуна и его чары, Экзорцист обращается к Горе (рук «гора» здесь и символ Подземного мира, и эпитет бога Эллиля) с просьбой накрыть и убить все зло, коснувшееся тела человека. Завершается ритуал очищением человека и чтением вблизи него заговора
Окончательное изгнание колдуна и чары
• Вон, вон, прочь, прочь,
• Сгиньте, сгиньте, пропадите, пропадите,
• Изыдите, исчезните, вон, прочь!
• Ваше зло, как дым, пусть взовьется в небо!
• Из тела моего вон,
• Из тела моего прочь,
• Из тела моего сгиньте,
• Из тела моего пропалите,
• Из тела моего изыдите,
• Из тела моею исчезните!
• К телу моему не возвращайтесь,
• К телу моему не подступайтесь
• К телу моему не приближайтесь,
• К телу моему не притирайтесь!
• Жизнью почтенного Шамаша будьте закляты!
• Жизнью Эа, владыки истоков, будьте закляты!
• Жизнью Асаллухи, экзорциста богов, будьте закляты!
• Жизнью Гирры, схватившего вас, будьте закляты!
• От тела моего отделитесь!
по материалам В.Емельянова
Maķlû
Maqlu
Табличка I
001. šiptu al-si-ku-nu-ši ili{meš} mu-ši-ti
002. it-ti-ku-nu al-si mu-ši-tum kal-la-tum ku-túm{tum}
003. al-si ba-ra-ri-tum ḳab-li-tum u na-ma-ri-tum
004. áš-šú {f}kaššaptu ú kaš-šip-an-ni
005. e-li-ni-tum ub-bi-ra-an-ni
006. ili-ia ù {d}istar-ia ú-šis-su-ú eli-ia
007. elî a-me-ri-ia am-ru-u a-na-ku
008. im-di-ku la a-la-lu mûša ù ur-ra
009. ḳu-ú im-ta-na-al-lu-ú pî-ia
010. ú-pu-un-ti pi-ia ip-ru-su
011. mê{meš} maš-ti-ti-ia ú-ma-u-ú
012. e-li-li nu-bu-ú ḫi-du-ti si-ip-di
013. i-zi-za-nim-ma ili{meš} rabuti{meš} ši-ma-a da-ba-bi
014. di-ni di-na a-lak-ti lim-da
015. e-pu-uš alam {amel}kaššapi-ia u {f}kaššapti-ia
016. šá e-piš-ia u muš-te-piš-ti-ia
017. áš-kun ina šap-li-ku-nu-ma a-dib-bu-ub di-ni
018. áš-šú i-pu-šá lim-ni-e-ti iš-te-“-a la ba-na-a-ti
019. ši-i li-mut-ma a-na-ku lu-ub-lut
020. kiš-pu-šá ru-hu-šá ru-sú-u-šá lip-pa-áš-ru
021. {i}bînu lil-lil-an-ni šá ḳim-ma-tú ša-ru-ú
022. {i}{giš}immaru lip-šur-an-ni ma-hi-rat ka-lu-ú šáru
023. {šam}maštakal li-bi-ban-ni šá iritim{tim} ma-la-a-ta
024. terînatu lip-šur-an-ni šá še-am ma-la-a-ta
025. ina mah-ri-ku-nu e-te-lil ki-ma {šam}sassati
026. e-te-bi-ib az-za-ku ki-ma la-ar-di
027. tu-ú-šá šá {f}kaššapti li-mut-te
028. tu-ur-rat amât-sa ana pî-šá lišân-šá qa-a-rat
029. in elî kiš-pi-šá lim-ha-u-ši ili{meš} mu-ši ti
030. maarâti{meš} šá mu-ši lip-šu-ru ru-hi-šá lim-nu-ti
031. pú-šá lu-ú lipû lišân-šá lu-ú âbtu
032. šá iq-bu-ú amât limuttim{tim}-ia{5} ki-ma lipî lit-ta-tuk
033. šá i-pu-šú kiš-pi ki-ma âbti liš-har-mi
034. ḳi-is-ru-šá pu-u-u-ru ip-še-tu-šá hul-lu-ḳú
035. kal a-ma-tu-šá ma-la-a êra
036. ina ḳi-bit iq-bu-ú ili{meš} mu-ši-tum TU.ÉN
037. šiptu irṣitum{tum} irṣitum{tum} irṣitum{tum}-ma
038. {d}gilgameš bêl ma-mi-ti-ku-nu
039. min-mu-ú at-tu-nu te-pu-šá ana-ku i-di
040. min-mu-ú ana-ku ip-pu-šu at-tu-nu ul ti-da-a
041. min-mu-ú {f}kaššapati{meš}-ia ip-pu-šá e-ga-a pa-ti-ra pa-šir lâ irašši TU.ÉN
042. šiptu ali-ia zab-ban ali-ia zab-ban
043. šá ali-ia zab-ban -ta abullati{meš}-šú
044. -it ana sit {d}šamši šá-ni-tu ana erib {d}šamši
045. -it ana si-it {d}šamši{ši} šá-ni-tu ana e-rib {d}šamši{ši}
046. a-na-ku e-ra ḫa-as-ba {šam}maštakal na-šá-ku
047. a-na ili{meš} šá šamê{e} mê{meš} a-nam-din
048. kîma ana-ku ana ka-a-šú-nu ul-la-lu-ku-nu-ši
049. at-tu-nu ia-a-ši ul-li-la-in-ni TU.ÉN
050. šiptu ak-la ni-bi-ru ak-ta-li ka-a-ru
051. ak-li ip-ši-ši-na šá ka-li-ši-na ma-ta-a-ti
052. {d}a-nim u an-tum iš-pu-ru-in-ni
053. man-nu lu-uš-pur a-na {d}be-lit sêri
054. ana pî {lú}kaššapi-ia{5} u {f}kaššapti-ia{5} i-di-i hur-gul-li
055. i-di-i šipat-su šá apqal ili{meš} {d}marduk
056. lil-sa-ki-ma la tap-pa-li-ši-na-a-ti
057. liḳ-ba-nik-ki-ma la ta-šim-me-ši-na-a-ti
058. lu-ul-si-ki-ma a-pu-ul-in-ni
059. lu-ḳu-ba-ki-ma ši-min-ni ia-a-ti
060. ina ḳí-bit iq-bu-u da-nim an-tum u {d}be-lit sêri TU6.ÉN
061. ÉN šap-ra-ku al-lak “-ú-ra-ku a-dib-bu-ub
062. a-na li-it {lú}kaššapi-ia u {f}kaššapti-ia {d}asar-lú-du bêl a-ši-pu-ti iš-pur-an-ni
063. šá šamê ḳu-la šá irṣitim{tim} ši-ma-a
064. šá nâri ḳu-la-ni šá na-ba-li ši-ma-a amât-su
065. šaru na-zi-ḳu tur-ru-uk e tal-lik
066. šá {giš}hatti u {giš}mar-te-e tur-ru-uk e tal-lak
067. li-iz-zi-iz har-ra-an mârat ili{meš} rabuti{meš}
068. a-di a-mat {lú}kaššapi-ia u {f}kaššapti-ia a-ḳab-bu-ú
069. šu“u i-pa-áš-šar immeru i-pa-áš-šar
070. a-mat-su-nu lip-pa-šir-ma a-ma-ti la ip-pa-áš-šar
071. a-mat a-ḳab-bu-ú a-mat-su-nu ana pân amâti-ia5 lâ iparrik
072. ina ḳi-bit {d}asari-lú-du bêl a-ši-pu-ti TU.ÉN
073. šiptu {d}nusku an-nu-tum salmâni{meš} e-piš-ia
074. an-nu-ti salmâni{meš} e-piš-ti-ia
075. salmâni{meš} {lú}kaššapi-ia u {f}kaššapti-ia
076. salmâni{meš} e-piš-ia u muš-te-piš-ti-ia
077. salmâni{meš} sa-ḫir-ia u sa-hir-ti-ia
078. salmâni{meš} ra-ḫi-ia u ra-hi-ti-ia
079. salmâni{meš} bêl ik-ki-ia u bêlit ik-ki-ia
080. salmâni{meš} bêl sir-ri-ia u bêlit sir-ri-ia
081. salmâni{meš} bêl ri-di-ia u bêlit ri-di-ia
082. salmâni{meš} bêl di-ni-ia u bêlit di-ni-ia
083. salmâni{meš} bêl amâti-ia u bêlit amâti-ia
084. salmâni{meš} bêl daba-bi-ia u bêlit daba-bi-ia
085. salmâni{meš} bêl egirri-ia u bêlit egirri-ia
086. salmâni{meš} bêl limutti-ia u bêlit limut-ti-ia
087. {d}nusku da-a-a-nu tidu-šú-nu-ti-ma ana-ku la i-du-šú-nu-ti
088. šá kiš-pu ru-hu-u ru-su-u up-šá-še-e lim-nu-ti
089. ip-šá bar-tum a-mat li-mut-ti râmu zêru
090. dipala{a} zitarrutâa kadibbidâa kúš-hunga
091. šabalbalâ{a} su-ud pa-ni ša-ni-e tè-mu
092. ma-la ibšu-u-ni is-hu-ru-ni u-šá-as-hi-ru-ni
093. an-nu-tum šú-nu an-nu-ti salmâni{meš}-šu-nu
094. kima šu-nu la iz-za-az-zu salmâni{meš}-šu-nu na-šá-ku
095. at-ta {d}nusku daiânu ka-šid lim-nu u a-a-bi kušus-su-nu-ti-ma ana-ku la ah-hab-bil
096. šá salmâni{meš}-ia ib-nu-u bu-un-na-an-ni-ia ú-maš-ši-lu
097. pani-ia ú-sab-bi-tú kišâdi-ia ú-tar-ri-ru
098. irti-ia id-i-bu esemti-ia ik-pu-pu
099. a-hi-ia un-ni-šu ni-iš lib-bi-ia is-ba-tu
100. lib-bi ili{meš} itti-ia ú-za-an-nu-ú emûḳi-ia un-ni-šu
101. li-it a-hi-ia iš-pu-ku bir-ki-ia ik-su-ú
102. man-ga lu-“-tú ú-mal-lu-in-ni
103. akâle{meš} kaš-šá-pu-ti ú-šá-ki-lu-in-ni
104. mê{meš} kaš-šá-pu-ti iš-ḳu-in-ni
105. rim-ki lu-“-ti ú-ra-me-ku-in-ni
106. nap-šal-ti šam-me lim-nu-ti ip-šu-šu-in-ni
107. ana {lú}miti i-hi-ru-in-ni
108. mê{meš} napištim{tim}-ia ina ḳab-rì uš-ni-lu
109. ilu šarru bêlu u rubû it-ti-ia ú-za-an-nu-ú
110. at-ta {d}gira ḳa-mu-ú {lú}kaššapu u {f}kaššaptu
111. mu-hal-liḳ rag-gi zêr {lú}kaššapi u {f}kaššapti
112. mu-ab-bit lim-nu-ti at-ta-ma
113. ana-ku al-si-ka ki-ma {d}šamaš daiânu
114. di-i-ni di-ni purussâ-ai purus{us}
115. ḳu-mu {lú}kaššapu u {f}kaššaptu
116. a-kul ai-bi-ia a-ru-uh lim-nu-ti-ia
117. ûm-ka iz-zu lik-šu-šu-nu-ti
118. ki-ma mê{meš} nâdi ina ti-ḳi liḳ-tu-ú
119. ki-ma ti-rik abnê{meš} ubânâti{meš}-šú-nu liḳ-ta-as-si-sú
120. ina ḳi-bi-ti-ka sir-ti šá lâ innakaru{ru}
121. ù an-ni-ka ki-nim šá lâ innennu{ú} TU.ÉN
122. ÉN {d}nusku šur-bu-ú i-lit-ti {d}a-nim
123. tam-šil abi bu-kur {d}en-lil
124. tar-bit apsî bi-nu-ut {d}bêl šamê{e} irṣitim
125. áš-ši tipâra ú-nam-mir-ka ka-a-šá
126. {lú}kaššapu ik-šip-an-ni kiš-pi ik-šip-an-ni ki-šip-šú
127. {f}kaššaptu tak-šip-an-ni kiš-pi tak-šip-an-ni ki-šip-ši
128. e-pi-šu i-pu-šá-an-ni ip-šú i-pu-šá-an-ni e-pu-su
129. e-piš-tu te-pu-šá-an-ni ip-šú te-pu-šá-an-ni e-pu-si
130. muš-te-piš-tu te-pu-šá-an-ni ip-šú te-pu-šá-an-ni e-pu-si
131. á salmâni{meš} ana pi-i salmâni{meš}-ia ib-nu-ú bu-un-na-an-ni-ia ú-maš-ši-lu
132. ru“ti-ia il-ḳu-ú šârti-ia im-lu-su
133. sissikti-ia ib-tu-ḳu e-ti-ḳu epir{hi.a} šêpê-ia is-bu-su
134. {d}gira ḳar-du šipat-su-nu li-pa-áš-šir TU.ÉN
135. šiptu anaši{ši} ti-pa-ru salmâni{meš}-šú-nu a-ḳal-lu
136. šá ú-tuk-ku še-e-du ra-bi-su e-tim-mu
137. la-maš-ti la-ba-si ah-ha-zu
138. {lú}lilu {f}lilitu ardat lili
139. ù mimma lim-nu mu-sab-bi-tu a-me-lu-ti
140. hu-la zu-ba u i-ta-at-tu-ka
141. ḳu-tur-ku-nu li-tel-li šamê
142. la-“-mi-ku-nu li-bal-li {d}šamši
143. lip-ru-us ha-a-a-ta-ku-nu mâr {d}é-a maš-mašu TU.ÉN
144. šiptu {d}nusku šur-bu-ú ma-lik ili{meš} rabûti{meš}
145. tuppu I.KAM ma-aḳ-lu-ú
К.Л.Талквист
Теги: Заклинательный корпус "Маклу"автор Sinais