Еще один обряд переклада. В оригинале он позиционировался как переклад смертельной болезни. Я его проводил один раз, у меня больше вышло как тяжелая порча на врага, переклад, как такой, получился слабо (далеко не все снялось с больного). Но там и болезнь была серьезной. Итак, обряд:

Для этого нужен человек больной тяжелой формой какой-либо серьезной болезни. Нужно будет достать воду, которую он не допьет. Эту воду нужно будет подлить в жертве в еду
или питье. Предварительно недопитую воду выдерживают на кладбище, попеременно, каждую ночь на разной могиле, но при этом, имя покойника должно быть, как у вашего врага. Перед тем как подлить, прочтите над водой, едва шевеля губами, заклятие:
«Одному жить, другому гнить. Рабу (имя больного) вставать, рабу (имя врага) умирать. Всем словам моим абара, абара, абара».

После того, как больной начнет выздоравливать, зарежьте на первой могиле с
именем врага курицу и пролейте на землю ее кровь. При этом скажите:
«Рабу (имя больного) свет, а рабу (имя врага) тлен. Как мертвяк крови напьется, так раб (имя врага) изведется. Ключ. Замок. Язык».

После этого быстро покиньте кладбище, не оглядываясь и молча до самого дома. Никогда не посещайте его больше.

От себя добавлю, что выдерживал я воду 3 ночи, кладбище это потом все таки посещал, откатов или еще чего не получил.

Теги: Переклад смертельной болезни